terça-feira, 17 de janeiro de 2017

Can I go... SHOTGUN?!

Shotgun Blues!


If you are a police officer... or play video
games, this is no strange to you:
Se você é um policial... ou joga video game,
isto não é estranho para você:



Yes, that's a SHOTGUN
Sim, esta é uma SHOTGUN!



But when you take a ride on
someone's car and say...
Mas quando você pega uma carona no
carro de alguém e diz...

"I'LL GO SHOTGUN!"


What does it mean? 
O que isso significa?


It means sitting in the front!
On the passanger's seat, not in the back!
Significa sentar na frente!
No assento do passageiro, não atrás!

Simple, right? Check these examples:
Simples, certo? Confira estes exemplos:

"Paul loved driving, but with Vin,
he had no problem going shotgun."
(Paul amava dirigir, mas com o Vin,
ele não tinha problemas em sentar na frente)

Man:
"Going shotgun is always fun..."
Homem:
(Sentar na frente é sempre divertido...)

"Billy goes shotgun for real!"
(Billy senta na frente pra valer!)

"Look at her, all shotgun..."
(Olha pra ela, toda sentada na frente...)

Remember:
Lembre-se

Riding Shotgun = Sitting in the front
Ir ao estilo Shotgun = Sentar na frente
Ir a estilo Shotgun = Sentarse delante


Always wear your seatbelt!

Sempre use o cinto de segurança!



Nenhum comentário:

Postar um comentário