domingo, 27 de dezembro de 2015

FINE in the GARAGE?!

Hello there, cowboys!

Look at this classical greeting dialog:
Veja este clássico diálogo de saudação:


How are you?         I'm fine.
Como você está?           Estou bem.


But "fine" is not good, and "garage" can be two places...
Mas "fine" não é bom, e "garage" pode ser dois lugares..

FINE and GARAGE!


Check the examples:
Confira os exemplos:


Fine: Bem/Bien & Multa

- How are you, darling?
Como você está, querida?

- I'm finethank you.
Estou bem, obrigada.

- Any problem, officer?
Algum problema, oficial?

- No, just a fineDavid.
Não, apenas uma multa, David.

GarageGaragem & Oficina mecânica

- Where do you keep the Porsche?
Onde você guarda o Porsche?

- In my brother's garage.
Na garagem do meu irmão.

Take your car to that garage,
they have good mechanics.
Leve seu carro para aquela oficina,
eles tem bons mecânicos.

Tip of the day:
Dica do dia:

- Fine = Feeling good;

  Bem/Bien = Sentindo-se bem

- Fine = Penalty for traffic infraction;

  Multa = Penalidade por infração de trânsito

- Garage = Place to keep the car;

  Garagem = Lugar para guardar o carro

- Garage = Place to fix mechanic problems;

  Oficina = Lugar para consertar problemas mecânicos


BUT ATTENTION!

Mas atenção!

- There's another way of referring to a traffic penalty.

It can be fine, or... CLICK HERE!
- Há outra forma para se referir a uma penalidade de trânsito.
  Pode ser fine ou... CLIQUE AQUI!



Speaking English is just fine... ;)




Nenhum comentário:

Postar um comentário